📕 FRAMTIDEN OCH HOPPET – Livets gåva och gräns
849 Allt blev med ens så stilla
De två
första verserna ger uttryck för stor sorg som plötsligt drabbar och förändrar
livet. Döden har drabbat oss och sorgen överskuggar allt. Tomheten liksom
saknaden är svår och tung. Sorgen är gemensam för flera – vi har
mist någon som vi alla älskat – och psalmen fortsätter som en bön
till Gud att han ska vara nära och trösta mitt i sorgen och alla frågorna. Gud
beskrivs som tröstens källa, och bönen är att få vara hos Gud i liv
och död.
Texten är skriven 1998 av Svein Ellingsen (1929–2020), norsk bildkonstnär,
hymnolog och psalmförfattare. Originalet inleds ”Alt ble med ett så stille”. Översättningen
gjordes 2001 av Anna Braw (f. 1975), musiklärare och förlagsredaktör, och Inger
Lundin ((f. 1961), journalist och bokförläggare. Musiken är skriven 1998 av
Egil Hovland (1924–2013), norsk kyrkomusiker och tonsättare.
Tonart F-dur, taktart 6/8, tonomfång c’–c’’
Bibelreferenser:
Psalt 139:5 Du omger mig på alla sidor, jag är helt i din hand.
Jes 41:10 Var inte rädd, jag är med dig. Ängslas inte, jag är din Gud. Jag ger
dig styrka och hjälper dig, stöder och räddar dig med min hand.
(Texter ur Bibel 2000 © Svenska Bibelsällskapet)
Psalmvalsförslag för
Allhelgonahelgen
Begravning
Andra psalm- och sångböcker:
Nya barnpsalmboken 241