📕 ATT LEVA AV TRO – Kallelse

591 Underbar kärlek så stor

Texten handlar om Guds kärlek och riktar sig till ett duDen första versen anspelar på Jesu födelse och änglarnas sång, att Gud skänkte oss sin son. Andra versen talar om att Gud älskar även den som inte söker sig till honom och inbjuder till den levande källan från korset. Den tredje versen blickar fram emot evigheten, då faror och frestelser är över och du får jubla över Guds kärlek tillsammans med stora skaror.

Text och musik är skrivna 1892 av John Merrite Driver (1858–1918), amerikansk metodist­pastor och författare. Originalet inleds ”Wonderful story of love”Texten översattes 1899 och trycktes i Nådens budskap, utgiven av Otto Frank. Den metriska formen liksom rimflätningen är avancerad och väl genomförd, helt trogen mot originalet. Den bearbetades 1986.
Tonart A-dur, taktart 6/8, tonomfång e’–ciss’’

Bibelreferenser:
Luk 2:1–20 Jesu födelse
Jes 55:1 Kom, alla ni som törstar, kom hit och få vatten.
Joh 4:14 [Jesus sade:] ”Den som dricker av det vatten jag ger honom blir aldrig mer törstig. Det vatten jag ger blir en källa i honom, med ett flöde som ger evigt liv.”
Upp 7:9–10 En stor skara som ingen kunde räkna, av alla folk och stammar och länder och språk. De stod inför tronen och Lammet klädda i vita kläder med palmkvistar i sina händer. Och de ropade med hög röst: ”Frälsningen finns hos vår Gud, som sitter på tronen, och hos Lammet”.
(Texter ur Bibel 2000 © Svenska Bibelsällskapet)

Psalmvalsförslag för
2 söndagen efter trettondedagen

Andra aktuella samfundsböcker:
Frälsningsarméns sångbok 524, Segertoner 502

Uppgifter hämtade bland annat ur:
hymnary.org Wonderful story of love
Oscar Lövgren, Psalm- och sånglexikon. 1964 spalt 159
Inger Selander, O hur saligt att få vandra. 1980 s. 228

Tilläggsinformation:
Psalmen ingick i sju föregående samfundsböcker enligt
Inger Selander, Index över den kristna församlingssången i Sverige. 1979 s. 219.

  •     ---> 592 En dag fick jag nåd att lämna
  •     <--- 590 Sackeus var en publikan
  •