📕 FADER, SON OCH ANDE – Jesus, vår Herre och broder
42 Se, Jesus är ett tröstrikt namn
I
texten besjungs Jesu namn, detsamma som att besjunga Jesus. Detta var vanligt inom
pietismens, herrnhutismens och 1800-talsväckelsens sånger. Att förtrösta, dvs.
tro och lita på, Jesu namn var detsamma som att tro och lita på Jesus. Den
första versen kan ses som en trosbekännelse. De övriga verserna riktas till
Jesus, först med bön om förlåtelse och därefter en trosförsäkran och en lovprisning.
Avslutning är en bön om frid i livet och därefter evigt liv.
Texten ingår i en andaktsbok utgiven 1609 av Basilius Förtsch (d. 1619), tysk
teolog, präst och psalmförfattare, och originalet brukar tillskrivas Förtsch.
Det inleds ”Jesus ist gar ein süser Nam”.
Andaktsboken översattes till svenska 1641 av Haquin Ausius (1603–1659), notarie
och översättare. Inför Jesper Svedbergs psalmbok 1964 bearbetades psalmen av
Jakob Boëthius (1647–1718), lärare, präst, psalmförfattare och pietist, och
placerades bland nyårspsalmerna – så även i 1695 års psalmbok: psalm 143 Sij
Jesus är ett tröstrijkt namn. Den bearbetades på nytt för 1819 års psalmbok och
fick ytterligare två verser, obekant av vem. Den ingår i samma version och med
samma nummer i 1937 års psalmbok, ps 66 Si (eller Se), Jesus är ett tröstrikt
namn. Den togs också in i sångboken Pilgrims-Sånger, utgiven
1859 av bröderna Gustaf och Per Palmquist.
Musiken anses ursprungligen vara en fransk folkvisa. Den ingick i den så
kallade hugenottpsalmboken från 1542. I denna form dateras den till 1567 och är
skriven av Johann Baptista Serranus (1540–1600), tysk präst, kantor, tonsättare
och lärare.
Tonart F-dur, taktart ₵, tonomfång c’–c’’
Samma melodi som 240 Uti din nåd
Bibelreferenser:
Jer 23:6 Detta är det namn han skall bära: Herren vår rättfärdighet.
Matt 1:21 [Herrens ängel sade:] ”Hon skall föda en son, och du skall ge honom
namnet Jesus, ty han skall frälsa sitt folk från deras synder.”
Joh 6:68 Simon Petrus svarade: ”Herre, till vem skulle vi gå? Du har det eviga
livets ord, och vi tror och förstår att du är Guds helige.”
Apg 4:12 [Petrus sade:] ”Hos ingen annan finns frälsningen, och ingenstans
bland människor under himlen finns något annat namn som kan rädda oss.”
(Texter ur Bibel 2000 © Svenska Bibelsällskapet)
Psalmvalsförslag för
Nyårsdagen
4 söndagen efter trettondedagen
1 och 23 söndagen efter trefaldighet
Uppgifter hämtade bland annat ur:
Oscar Lövgren, Psalm- och sånglexikon. 1964 spalt 218f ,
531
John Ronnås, Våra gemensamma psalmer. 1990 s. 38f
Läs vidare:
Psalmernas väg. Per Olof Nisser – Inger Selander – Hans Bernskiöld. 2014–2019
Band 1 s. 139–141, Inger Selander, textkommentar, och Hans Bernskiöld,
musikkommentar.
Tilläggsinformation:
Psalmen ingår i tretton föregående samfundsböcker enligt
Inger Selander, Index över den kristna församlingssången i
Sverige. 1979 s. 191.
Psalmen ingår i de ekumeniska sångböckerna Gemenskap (1945) 20
och Herren lever (1978) 824.
Psalmen ingår i Cecilia. Katolsk gudstjänstbok (2013) 52.