📕 FRAMTIDEN OCH HOPPET – Livets gåva och gräns
727 Låt gråten och klagan få stillna
Oscar
Lövgren beskriver psalmen som en döds- och uppståndelsepsalm. De tre första
verserna vill förmedla tröst till dem som sörjer. De döda vilar från livet; en
dag kommer de att vakna ur sin sömn ”i härlighet krönt och av ande”. Verserna
4–6 bygger på vetekornets lag, Johannesevangeliet 12:24, och säger oss att
livet skapas på nytt i döden. I sjunde versen återknyts till inledningen genom
att vi som sörjer och försöker minnas nämns. Psalmen avslutas med tillförsikten
att hoppet ska bytas mot fullbordan då vi får se ”de älskade dragen” igen.
Texten är skriven omkring 400 av Aurelius Clemens Prudentius (348 – cirka 413),
romersk jurist och kristen hymndiktare. Det latinska originalet inleds ”Iam
Moesta quiesce querela”. Hymnen tolkades till svenska redan på
1500-talet och togs första gången in i Den svenska psalmboken 1562.
Den ingick också i Göteborgspsalmboken 1650, s. 252, och
i Den svenska psalmboken 1695:401, i båda med inledningsraden
”Hörer til i Christtrogne alle” och i den senare även på latin. I Den
svenska psalmboken 1819 och 1937 ingår den i bearbetning av Johan
Olof Wallin (1779–1839), poet och psalmförfattare, ansvarig för 1819 års
psalmbok, domprost och ärkebiskop, ledamot av Svenska Akademien. Här fick den
inledningsraden ”Nu tystne de klagande ljuden”. 1979 nyöversattes den av Olov
Hartman (1906–1982), präst, författare, expert i 1969 års psalmkommitté och
teol hedersdoktor, och gavs en ny inledningsrad.
Melodin är knuten till Prudentius hymn och är tidigast känd från ett tyskt
tryck 1542. Den ingår i 1697 års koralpsalmbok, här även med latinsk
text. Även folkliga varianter är kända.
Tonart F-dur, taktart C, tonomfång c’–d’’
Samma melodi som 163 På lidande byggd är Guds kyrka
Bibelreferenser:
Joh 12:24 [Jesus sade:] ”Sannerligen, jag säger er: om vetekornet inte faller i
jorden och dör förblir det ett ensamt korn. Men om det dör ger det rik skörd.”
Rom 8:11 Om anden från honom som har uppväckt Jesus från de döda bor i er, då
skall han som har uppväckt Kristus från de döda göra också era dödliga kroppar
levande genom att hans ande bor i er.
1 Kor 13:10–12 När det fullkomliga kommer skall det begränsade förgå. […] Ännu
ser vi en gåtfull spegelbild; då skall vi se ansikte mot ansikte. Ännu är min
kunskap begränsad; då skall den bli fullständig som Guds kunskap om mig.
1 Kor 15:53–57 Detta förgängliga måste kläs i oförgänglighet och detta dödliga
kläs i odödlighet. Men när det förgängliga kläs i oförgänglighet och det
dödliga i odödlighet, då blir det så som skriftordet säger: Döden är uppslukad
och segern är vunnen. Död, var är din seger? Död, var är din udd? Dödens udd är
synden, och synden har sin kraft i lagen. Gud vare tack som ger oss segern
genom vår herre Jesus Kristus.
Fil 3:20–21Vårt hemland är himlen, och därifrån väntar vi också den som skall
rädda oss, herren Jesus Kristus. Han skall förvandla den kropp vi har i vår
ringhet så att den blir lik den kropp han har i sin härlighet, ty han har kraft
att lägga allt under sig.
(Texter ur Bibel 2000 © Svenska Bibelsällskapet)
Psalmvalsförslag för
Begravning
Andra aktuella samfundsböcker:
Den svenska psalmboken 623, Cecilia (2013) 487
Uppgifter hämtade bland annat ur:
Oscar Lövgren, Psalm- och sånglexikon. 1964 spalt 540
Then Swenska Psalmeboken 1582. Utgåva med inledande kommentarer. 2016 s.
91
Läs vidare:
Psalmernas väg. Per Olof Nisser – Inger Selander – Hans Bernskiöld. 2014–2019
Band 3 s. 458–460, Lars Eckerdal och Gunnar Weman, textkommentarer
Band 1 s. 434, 163 På lidande byggd är Guds kyrka, Hans Bernskiöld,
musikkommentar
Tilläggsinformation:
Psalmen ingick i två föregående samfundsböcker enligt Inger Selander Index
över den kristna församlingssången i Sverige. 1979 s. 152, Nu tystne
de klagande ljuden.