📕 KYRKAN OCH NÅDEMEDLEN – Kyrkan – församlingen
406 Med starka kärleksband
Sångens
tema är den kristna gemenskapen som uppstår under livet och består in i himlen,
evigheten. Texten visar på kärleken som det band som förenar alla kristna. Vi
får dela både lidande och glädje, och tillsammans får vi be Gud om tröst och
kraft. Slutraden ”Vi möts i Livets land” säger oss att banden inte brister när
vi måste skiljas åt, och helgonskaran i himlen är vår förebild.
Texten är skriven 1772 av John Fawcett (1739–1817), engelsk baptistpastor,
författare och psalmförfattare. Oscar Lövgren återger följande berättelse om
textens tillkomst: Författaren hade hållit avskedspredikan och var på väg
att flytta till en ny församling. Inför mångas tårar och uttryck för stor
kärlek bestämde han sig dock för att stanna kvar och inspirerades till denna
text. Originalet inleds ”Blest be the tie that binds”. Texten
översattes 1877 av Erik Nyström (1842–1907), fil dr, verksam i Svenska
Baptistsamfundet och Svenska Missionsförbundet, missionär, översättare och
psalmboksredaktör. Den togs in i Sånger till Lammets lof och
inleddes då ”De trognas syskonband”. (Syskonband har
enligt Svenska Akademiens ordbok innebörden ”som förenar
andligen befryndade personer, oftast inom religiös eller ideell rörelse.) Flera
andra översättningar gjordes för olika böcker, och sången fick stor spridning.
Birger Olsson (1910–2006), baptist, lärare, rektor för Sjöviks folkhögskola,
musikvetare, ordförande för Svenska Baptistsamfundets sångarförbund och
sekreterare i kommittén för Psalm och sång (1966), gjorde
denna översättning 1986 med fyra verser mot originalets sex verser.
Se även 58 Hjärtan, enigt sammanslutna
A-melodin skrevs 1828 av Hans Georg Nägeli (1773–1836), schweizisk
musikpedagog, tonsättare och förläggare.
Tonart F-dur, taktart 3/4, tonomfång c’–d’’
B-melodin skrevs 1843 av George Kingsley (1811–1884), amerikansk musiker,
lärare och tonsättare.
Tonart A-dur, taktart 3/4, tonomfång ciss’–d’’
Bibelreferenser:
1 Kor 12:26–27 Lider en kroppsdel, så lider också alla de andra. Blir en del
hedrad, så gläder sig också alla de andra.
(Text ur Bibel 2000 © Svenska Bibelsällskapet)
Psalmvalsförslag för
Söndagen efter nyår
14 söndagen efter trefaldighet
Andra aktuella samfundsböcker:
Frälsningsarméns sångbok 672, A-melodin
Uppgifter hämtade bland annat ur:
hymnary.org Blest be the tie that binds
Oscar Lövgren, Psalm- och sånglexikon.1964 spalt 192f, 617f
Oscar Lövgren, Våra psalm- och sångdiktare. Band 1 s. 261, De
trognas syskonband
Svenska Akademiens ordbok SAOB.se Syskon, -band
Inger Selander, O hur saligt att få vandra. 1980 s. 74
Tilläggsinformation:
Psalmen ingick i tre föregående samfundsböcker enligt
Inger Selander, Index över den kristna församlingssången i Sverige. 1979
s. 14, med olika översättningar, två med inledningsrad De trognas syskonband