📕 KYRKOÅRET – Jul
128 Vid Betlehem en vinternatt
Psalmen
är berättande och inleds med att herdarna sitter vid en eld, när de först av
alla får höra änglarnas ord om att Kristus är född. Så skildras stjärnan som
ger ljus och hopp. De tre vise männen har upptäckt stjärnan och ser den som ett
tecken. De följer stjärnan till Maria, Josef och Jesus i stallet i Betlehem.
Dessa förnäma män ger Jesus kungliga gåvor. Jesus är född, och vi firar ”en
glädjens dag” i ljuset av Betlehemsstjärnan. Refrängen är en uppmaning att
glädjas över att Jesus är född.
Psalmen är en julsång från Cornwall, troligen skriven på 1700-talet och tryckt
1823 i A collection of Ancient Christmas Carols. Originalet inleds ”The first Nowell (jfr franska Noël= jul) the
angel did say”. Texten översattes 1974 av Eva Norberg (1915–2004), författare och
översättare. Psalmen ingår i körsamlingen Carols vid Betlehem 1974
och i Herren lever 1978.
Tonart C-dur, taktart 3/4, tonomfång c’–c’’.
Bibelreferenser:
Matt 2:1–12 De österländska stjärntydarna
Luk 2:8–15 I samma trakt låg några herdar ute och vaktade sin hjord om natten.
[…] När änglarna hade farit ifrån dem upp till himlen sade herdarna till
varandra: ”Låt oss gå in till Betlehem och se det som har hänt och som Herren
har låtit oss veta.”
(Texter ur Bibel 2000 © Svenska Bibelsällskapet)
Psalmvalsförslag för
Julnatten
Juldagen
Trettondedag jul (vers 3–6)
Andra psalm- och sångböcker:
Nya barnpsalmboken 72
Uppgifter hämtade bland annat ur:
hymnary.org The first nowell the angel did say
John Ronnås, Våra gemensamma psalmer. 1990 s. 94
Läs vidare:
Psalmernas väg. Per Olof Nisser – Inger Selander – Hans Bernskiöld. 2014–2019
Band 1 s. 337–339, Per Olof Nisser, textkommentar, och Hans Bernskiöld,
musikkommentar.
Tilläggsinformation:
Psalmen ingår i den ekumeniska sångboken Herren lever (1978)
855.
Psalmen ingår i Cecilia. Katolsk gudstjänstbok (2013) 234.